sábado, 15 de mayo de 2010

Un abrazo a mi mamá y a mi abuela de San José de los Arroyos




Mamá no llores porque mi abuela ya no está con nosotros. Ella nos mira desde donde esté y está rezando como lo hacía en vida. Era un gran persona, aunque tenia su caracter y quería que creyera en los santos. Era creyente. Recordaras cuantas veces se recomendo a sus santos. Cuando nos marchabamos de su casa empezaba a rezar. Interminable plegaria de ella, a pesar de su ausencia. Está presente en tu memoria y la de nuestra familia.

Mamá, me enseñaste a leer con tu inagotable paciencia. Era una niña diferente a las demás, otras cuestiones me interesaba. En vez de juegos estaba el conocimiento de ese mundo que en la escuela aprendía. Además allí descubrí el amor a la poesía. Comenzaba a escribir mis primeros versos en español, luego lo hice en guaraní, el idioma que tanto te gusta hablar y expresarte. Hoy transcribo un poema en esa lengua:
Panambi

Che sy ha`e panambi
ovevéva yvate
ha nde yvotymi mbo`ehára.

Che sy yvoty
ipoty
che korasô
ha oso
itasâ

Ha`e purahéi
aga he`i "sy"
ne ánga porâ.

Che ha`e ne memby
ha nde che kuarahy
ahenoî
arapotýpe
ha nde ha`e
panambi
aga yvotymi.


PD: No es perfecto mi guaraní. Es un poema que escribi hace mucho. Me sabran disculpar los conocedores de este idioma. Creo que lo escribi en el tercer o segundo curso.

No hay comentarios:

Publicar un comentario