Mamá, me enseñaste a leer con tu inagotable paciencia. Era una niña diferente a las demás, otras cuestiones me interesaba. En vez de juegos estaba el conocimiento de ese mundo que en la escuela aprendía. Además allí descubrí el amor a la poesía. Comenzaba a escribir mis primeros versos en español, luego lo hice en guaraní, el idioma que tanto te gusta hablar y expresarte. Hoy transcribo un poema en esa lengua:
Panambi
Che sy ha`e panambi
ovevéva yvate
ha nde yvotymi mbo`ehára.
Che sy yvoty
ipoty
che korasô
ha oso
itasâ
Ha`e purahéi
aga he`i "sy"
ne ánga porâ.
Che ha`e ne memby
ha nde che kuarahy
ahenoî
arapotýpe
ha nde ha`e
panambi
aga yvotymi.
PD: No es perfecto mi guaraní. Es un poema que escribi hace mucho. Me sabran disculpar los conocedores de este idioma. Creo que lo escribi en el tercer o segundo curso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario